通往真實的途徑(十四)  最終回1:真實途徑的終點,不存在的天堂

這條通往真實的途徑,這一篇終於要來到終點了。這個終點是甚麼?我想很多人心裡應該都有譜,那就是奇妙的天堂,是站在窮人這一邊的上帝,為祂貧窮的子民所豫備的一個地方,那個地方滿了黃金、珍珠與寶石?


  我估計我講到這裡,大概很多人已經拿著磚塊要準備扔過來了,邊扔磚塊還邊罵我:「啊你前面講那些通往真實的途徑,就是用真實接觸真實,接觸之後我們就與真實成為一,結果這條通往真實途徑的終點是一座珠光寶氣的物質的城?」

  沒有錯,你罵對重點了。事實上,很多基督徒就是這樣在等待上天堂的。他們敬虔、愛神、奉獻、委身,最後就是要等著去天堂。有一次我看到一個基督教團體的文宣,上面講到每個住在天堂裏的人,都有32.5坪的生活空間,還附有一個停車位。我不知道他們怎麼算的,為什麼一個人有32.5坪?不過這個我不想問,我倒是想問他們那些車子要去哪裡加油?

  所以在最終回,我們要徹底解決這個問題。但是我發現要徹底講清楚,文章又太長了,所以需要分成2次(歹戲拖棚,敬請忍耐)。

  言歸正傳,真實途徑的終點不是天堂,而是新耶路撒冷。新耶路撒冷也不是一座物質的城,而是神與人的聯結、調和與合併。關於新耶路撒冷有許多未定的爭論,圍繞她的最大爭議,就是到底新耶路撒冷是不是一座物質的城?大家想想看,前幾次我們講到活在神面前、活在神的旨意下,可以說講到了最高點,但是這種與主是一的信徒,最後期待的、要去之處卻是一座珠光寶氣的城,這樣合理還是不合理?顯然不合理,但是許多人卻拒絕認真去想這個問題。

  這個問題不處理,久而久之會形成一種奇怪的現象,就是神在歷世歷代中所要完成的那個旨意最終沒有一個終極的目標,而這種失去最終目的性的情形返照在教會裡,就是你會看見很多奇怪的現象:「不敬虔等著上天堂的信徒」(這個不用解釋大家都懂)、「敬虔的信徒彼此間沒有真實的合一」(因為缺乏共同終極目標,所以各人行自己眼中看為正的事)。我上次問了一個問題,現在我再問一次。在舊約,神就已經能在外面祝福人,不要說變出餅、變出油,哪怕變出鑽石都行。如果到了新約,祂還是只在外面祝福人,那他為什麼要成為人呢?如果至終,祂要帶我們到一座物質的城,那祂變出來就可以了嘛,祂不需要成為人。神之所以成為人,就是為了要把祂自己作到我們裏面,至終使我們成為一個偉大的團體神人─新耶路撒冷。神與人、人與神,成為婚配!永世對偶!

  因此,美麗的天堂,幻想的世界,這一個基督徒生涯的最大、最強、最後的障礙,是我們要先拆除的違章建築,如此,我們才能達到真實的建造,達到真實途徑的終點。為了拆除這個違章建築,我們稍微檢視三種流傳最廣的傳統說法。

  第一個說法:信主的人死了以後,很多基督徒會說死後到天上去了,更直接的就說上天堂。但是這二種說法都不對,因為聖經中的人,尤其是信徒死後並沒有到天上。三處經文可以證明這件事:

  1.使徒行傳二章三十四節提到,『大衛並沒有升到諸天之上』。合乎神心意的大衛,他死後並沒有到天上去。

  2.路加福音十六章二十二至二十三節,拉撒路死了以後到了陰間,在亞伯拉罕的懷裡。所以,亞伯拉罕在陰間。這樣我們就知道這些舊約人物死後不在天上,他們都在陰間。

  3.那新約的信徒呢?啟示錄六章九節說到,為主殉道的得勝者,如今還在祭壇底下,就是在地底下呼喊。如果說為主殉道的得勝者都還在地底下呼喊,那一般的基督徒呢?他們反而會在天上享受嗎?不會的,所以人死後不是到天上,是在地底下的陰間。

  所以,信主的人死後沒有到天上去,當然,更不會去天堂。

  第二個說法:傳統上被誤導的關鍵,在於對約翰福音十四章第二至四節中『父的家』的解釋。約翰福音十四章第二到三節,「在我父的家裡,有許多住處;若是沒有,我早已告訴你們了;我去是為你們豫備地方。我若去為你們豫備了地方,就再來接你們到我那裡,我在那裡,叫你們也在那裡。」

  對於父的家,如果以物質的時空觀念來詮釋,那麼你將毫不費力的可以推論出『天堂』的說法。那裏的經文說,『在我父的家裡,有許多住處;若是沒有,我早已告訴你們了;我去是為你們豫備地方。』所以你想,基督還沒有再來,所以是在天上;既然在天上,『父的家』就是天堂,那就是他去豫備的地方。因為要給太多人住了,而且要用許多黃金、珍珠、寶石。所以他預備了二千年還沒預備好。可是這很矛盾,神創造宇宙只用了七天,為什麼造一個天堂用了二千年還沒有完成?

  這裡的關鍵是,要如何解釋『父的家』?『父的家』在聖經裏出現不只一次,光在約翰福音就出現了二次,第一次在約翰二章十六節記載主潔淨聖殿的時候,主就說過,『不要把我父的家,當做買賣的場所』。既然如此,二章『父的家』是指聖殿。那為什麼約翰福音十四章『父的家』就要解釋為天堂?

  所以要正確領會約翰福音十四章第二至三節中『父的家』,就要看約翰二章十六節。因為同一位作者約翰,用了二次一樣的詞,這二次他是表達一樣的東西還是不一樣的東西?當然是一樣的東西。約翰二章十六節主潔淨聖殿之後,就接著說,你們拆毀這殿,我三日內要將牠建立起來。耶穌是以祂的身體為殿說的。這意思是說,教會作為基督的身體,要作為神的家、神的居所。其實在整本聖經裏面,無論舊約或新約多次所題到父的家,從一致性的解經來看,舊約裏所說神的家是指著聖殿說的,而新約裏所提神的家則是指著教會(是指那一群人,不是指建築物)說的。所以,惟獨將約翰十四章二節裏所說的『父的家』例外的當做天堂,實在是說不過去。

  第三,和合本的聖經經文裏有二次出現『天堂』這個詞,出現在希伯來書九章24節、彼前三章22節。但是按照原文,都應該翻譯為「天」而不是「天堂」:

  希伯來書九章24節說,「因為基督並不是進入人手所造的聖所,那不過是真聖所的複本,乃是進入了[天的本身],如今為我們顯在神面前。」

  彼前三章22節說,「耶穌基督既已進入了[天],就坐在神的右邊,眾天使和掌權的、並有能的,都服了祂。」

為什麼要翻為「天」而非「天堂」,有四個理由如下:

  1.第一個理由:和合本的希伯來九章24節講基督進入天堂,而彼前三章22節講耶穌進了天堂。但是你去查這二節被翻成天堂的希臘文ovpavov,這個字是指天的本身,與堂無關。所以恢復本翻譯為基督乃是進入『天的本身』。

  2.第二個理由:在翻譯和合本的時候,因為翻譯者對聖經裏一些辭未能準確的理解,可能受其他宗教的影響,結果使用了『天堂』這個辭。事實上,天堂這個詞你去查詞源,裏面的第一個解釋居然是佛教用語,出自佛經《宋書•夷蠻傳•天竺婆黎國》。你再去查教育部國語字典,天堂這個詞出自於妙法蓮華經。

  3.第三個理由:我們再去查其他中文聖經譯本,文理本是傳教士馬里遜作的,思高譯本是天主教用的聖經譯本,現代中文譯本以及呂振中譯本,上述所有譯本再加上恢復本在希伯來九章24節與彼前三章22節,統統都不是翻成天堂。

  4.第四個理由:在英文譯本中雖然曾經將希伯來九章24節翻為heavenly mansion,但是現在在常見的英文譯本裏,已經看不見『天堂』(heavenly mansion)這個辭。

  所以結論,翻成天堂的只有一種聖經譯本,就是和合本。聖經中沒有天堂、新耶路撒冷也不是天堂,人死後也不會到天堂去。

  那麼,真實途徑的終點,新耶路撒冷,到底是甚麼?

Source: 張證豪(https://www.facebook.com/profile.php?id=100000129482117&fref=nf)